3 décembre 2006
Linkin park again
A Place For My Head |
Un Endroit Pour Ma Tête |
I watch how the moon sits in the sky | J'observe comment la lune est posée dans le ciel |
On a dark night shining with the light from the sun | Par une nuit sombre brillant grâce la lumière du soleil |
The sun doesn't give light to the moon | Le soleil ne donne pas de la lumière à la lune |
Assuming the moon's going to owe it one | En supposant que la lune va avoir la sienne (de lumière) |
It makes me think of how you act to me | Cela me fait penser à la façon dont tu agis sur moi |
You do favors and then rapidly | Tu me fais tes faveurs et puis rapidement |
You just turn around and start asking me about | Tu changes d'avis et tu commences à me poser des questions à propos |
Things you want back from me | De choses que tu veux que je te rende |
[Bridge] | [Pont] |
I'm sick of the tension, sick of the hunger | J'en ai marre de la tension, marre de la faim |
Sick of you acting like I owe you this | Malade de toi agissant comme si je te devais ceci |
Find another place to feed your greed | Trouve un autre endroit pour nourrir ton avarice |
While I find a place to rest | Tandis que je trouve un endroit pour me reposer |
[Chorus] | [Refrain] |
I want to be in another place | Je veux être dans un autre endroit |
I hate when you say you don't understand | Je déteste quand tu dis que tu ne comprends pas |
(You'll see it's not meant to be) | (Tu verras que ça n'a pas lieu d'être) |
I want to be in the energy, not with the enemy | Je veux être dans l'énergie, pas avec l'ennemi |
A place for my head | Un endroit pour ma tête |
Maybe someday I'll be just like you, and | Peut-être un jour je serai juste comme toi, et |
Step on people like you do and | Je marcherais sur les gens comme tu le fais et |
Run away the people I thought I knew | J'éviterai les gens que je pensais avoir connu |
I remember back then who you were | Je me souviendrais alors de qui tu étais |
You used to be calm, used to be strong | Tu avais l'habitude d'être calme, d'être fort |
Used to be generous, but you should've known | D'être généreux, mais tu aurais dû savoir |
That you'd wear out your welcome | Que tu (me) rendrais visite trop souvent |
Now you see how quiet it is, all alone | Maintenant tu vois à quel point c'est silencieux, (quand on est) tout seul |
[Bridge] (X2) | [Pont] (X2) |
[Chorus] (X2) | [Refrain] (X2) |
You try to take the best of me | Tu essayes de prendre le meilleur de moi |
Go away (X7) | Vas-t'en (X7) |
[Chorus] | [Refrain] |
[Bridge] (X2) | [Pont] (X2) |
Publicité
Commentaires